Serwis e-tlumacze.net

Reklama

Supertlumacz
SI Kamila Gronowska

SmArt Intérprete

Kamila Gronowska(2 oferty)
  •       (2 opinie)
  •  Telefon (Pokaż) Telefon (Pokaż)
  • Obszary działania:
    • Warszawa (Cały Kraj)
    • Wrocław
    • Kraków
    • Łódź
    • Poznań
    • Lublin
    • Gdańsk
  • Dane firmy:

    SI Kamila Gronowska
    ul. Langiewicza 9
    59-220 Legnica
    Nip: 6912306849

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: ponad miesiąc temu

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański

  1. Tłumaczenia zwykłe: do ustalenia
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: do ustalenia
  3. Korekty: do ustalenia
  4. Ustne konsekutywne: 100,00 zł / 1 godz.
  5. Ustne symultaniczne: 100,00 zł / 1 godz.
  6. Tłumaczenie online: Tak
Specjalizacje:
  • administracja,
  • bankowość,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • filozofia,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • motoryzacja,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • polityka,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Zapraszam serdecznie do współpracy – tel: 0048 661 34 69 99 lub 0034 722 499 647. Jestem tłumaczem z pasji, fascynuje mnie zapis kultury w słowie i wieloznaczeniowość w rozmaitych kontekstach kulturowych.

Z racji wszechstronnej wiedzy najlepiej odnajduję się w tłumaczeniach z zakresu ekonomii i prawa, a także psychologii, literatury i sztuki w ogóle.

Podejmę się tłumaczenia symultanicznego, a także konsekutywnego dzieł literacjich, stron www, filmów i dokumentów.

Posiadam doświadczenie w rozmowach biznesowych (m.in. przez trzy tygodnie towarzyszyłam Inspekcji Weterynaryjnej republiki Kuby podczas wizyty w polskich zakładach produkcyjnych), z wykształcenia jestem ekonomistą (Magister Stosunków Międzynarodowych), dzięki czemu z łatwością odnajduję się w wymaganym kanonie. Posiadam certyfikat DELE C2, najwyższy certyfikat znajomości języka hiszpańskiego odpowiadający poziomowi uniwersyteckiemu. Od wielu lat mieszkam w krajach hiszpańskojęzycznych, dzięki czemu bliskie mi są aspekty kulturowe – jako tłumacz dokonuję wszelkich starań, by moja praca stanowiła również pomost między kulturami. 

Oferuję rzetelne wykonanie zleceń, współpracę opartą na wzajemnej satysfacji oraz sprawny kontakt. 

Wystawiam faktury.

Doświadczenie:
Tłumaczenia ustne symultaniczne: Inspekcja Weterynaryjna Republiki Kuby (cała Polska), HP (Barcelona, Hiszpania); Tłumaczenia pisemne konsekutywne: Soul Travel (Warszawa, Polska), FloraQueen (Barcelona, Hiszpania); LocLum (Barcelona, Hiszpania); Gabarro (Barcelona, Hiszpania); tłumaczenia dzieł literackich

Opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Renata KoperSoul Travel15 lutego 2018     

    Kamila pracowała w firmie Soul Travel jako tłumacz języka hiszpańskiego oraz angielskiego .
    Jest wspaniałą tłumaczką, dobrze oddaje nie tylko klarownośc informacji ale również atmosferę dialogu, tekstu urzędowego czy artykułu prasowego. Jest rzetelna i sumienna. Działa szybko i pewnie. Polecam każdemu współpracę.

  • Anna Szyszka8 lutego 2018     

    Podczas mojego pobytu w Barcelonie, Kamila przetłumaczyła poetycko moja piosenkę, która następnie była odśpiewana przez zacne grono Hiszpanów. Cudowne było słyszeć ją w obcym języku. Polecam Kamilę, jak tłumacza i jako błyskotliwego towarzysza podróży i przewodnika!